From the Lenguajero blog:
I used to read romance novels when I was 13, and I only read them when I was babysitting. I babysat for a family that had stacks of them lying all around their house. I would start one after the kids went to sleep, and then spend the next couple of hours furiously reading it ina desperate attempt to finish it before the parents got home. When I heard them at the door I would throw the book back where I found it, and turn on the tv.
So, when I first started learning/reading in Spanish the first book I chose was a Spanish Harlequin novel called Boda de Conveniencia. It was the first in a 3-book mini-series, Bodas de Sociedad. At the time that I bought this (second-hand in Spain) I was pretty sure that Boda meant “Body”. It doesn’t. (It means wedding.)Read Full Article